Překlad "в неделите" v Čeština


Jak používat "в неделите" ve větách:

Не, в неделите - е с любимия - кино, танци...
V nedìli ji zajímá jen její pøítel, film a tancování.
Ще бъдете доволни в неделите, когато хората ще ви гледат през оградата и ще ви подхвърлят фъстъци, старчоци такива!
Budete šťastní o nedělích, když se na vás budou lidé dívat skrz plot a budou vám z legrace házet arašídy, trosky!
Как ще ги накараме да дойдат в неделите?
Jak dostat studenty v sobotu do školy.
Чудно й е как ще извикаме учениците в неделите, за да четат.
Jak dostaneme studenty v sobotu do školy na doučování čtení?
Всеки знае, че вечер слага блузите на сестра си... и си къдри косата с маша... затова изглежда великолепно в църквата в неделите.
Každý ví, že v noci nosí blůzku své sestry... a točí si kudrliny kulmou... aby vypadal úžasně na nedělní mši.
Е, в такъв случай, тате, ще ям месо в Петъците, ще годя на голф в Неделите, ще се смея на еврейски комици, и да, ще спя с протестантската си жена.
V tom případě, tati, budu v pátek jíst maso, v neděli hrát golf, smát se židovským komikům a ano, spát se svou protestantskou ženou.
А в неделите дори не ставаш от леглото.
Některé dny ani nevylezeš z postele.
Знам, че това не значи много за теб, тъй като не участват летящи мъже с пелеринки, но до пролетта в неделите доникъде не мога да те карам.
Vím, že to pro tebe moc neznamená, protože to nezahrnuje žádné létající muže v kápích, ale v neděli tě až do jara nikam vozit nebudu.
И не в неделите, когато е футболният сезон.
A ne v neděli během fotbalový sezóny.
И "Кир Роял" в неделите, Ако се държи прилично.
A Kir Royale v neděli, pokud se bude chovat slušně.
Чувствам липсата му най-вече в неделите.
Zvlášť o nedělích mne jeho ztráta tolik tíží.
Най-обичам в неделите да си давам вените за добра кауза.
Není nic lepšího, než nedělní pouštění žilou pro dobrou věc.
В неделите съм привлечен от звука на грохот на стадото.
V neděli jsem obvykle vtažen do zvuku obrovského davu lidí.
Е, ами в неделите сядаме винаги край голямата маса.
Tati? No, v neděli vždy jíme u jídelního stolu.
Ако не бяха застреляли човек в най-известното място на Земята, той нямаше да работи в неделите.
No, kdyby toho kluka nestřelili v Central Parku, na jednom z nejznámějších míst na světě, tvůj manžel by v neděli nepracoval. No tak.
В неделите ме канеха на коктейли и омлети.
V neděli ke mně chodili na Bloody Mary a omelety.
Това става на стадиона в неделите.
Tohleto se na stadionech děje každou neděli.
Правех такива на майка ми в неделите.
Dělával jsem to matce každou neděli.
Казах й, че в неделите си почиваме.
Řekl jsem jí, že v neděli odpočíváme.
През съботите мога да говоря против Сталин, а в неделите против Хитлер.
Každou sobotu mohu brojit proti Stalinovi, a v neděli proti Hitlerovi.
Да, само в неделите и под надзор, понеже няма къде да ги приютя.
Jasně, jen neděle s dohledem, protože nemám vhodný místo pro děti.
В неделите ходя на посещение на замразените ми яйцеклетки.
Někdy si v sobotu dělám výlet za svými zmrazenými vajíčky.
Някога го водех там в неделите.
Brával jsem ho tam vždy v neděli.
Но сега нашият барман чува повече изповеди на ден, отколкото аз чувах за месец в неделите.
Teď ale náš barman slyší za jeden den víc zpovědí, než jsem já slýchával za celý měsíc.
Вечеряме със семейството ми в Неделите.
V neděli večeříme s mou rodinou.
В Неделите гледаме "Мислиш си че можеш да танцуваш"
V neděli se díváme na "So You Think You Can Dance".
Просто искам да ти напомня, че можеш да споделяш в неделите.
Jen jsem ti chtěla připomenout, že se vždy můžeš více otevřít při nedělních hodinách.
Казах му да опитват само в неделите.
Říkal jsem mu, že to má dělat jen v neděli.
0.76350903511047s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?